Petit rappel : Début 2008, j’ai commencé a vouloir traduire les messages originaux, issus de 2ch, de l’histoire de Densha Otoko (l’homme du train). Pour cela, je me suis basé sur la traduction anglaise (avec l’accord de son traducteur). Et bien, voici, après 3 ans et demi d’attente (ou 1318…
Ben, ouais… En ce moment le blog est un peu au ralenti (enfin, j’ai l’impression qu’il donne l’impression de l’être…). I don't have, pour le moment, trop de truc à raconter (et donc a mettre sur le blog). So, j’en profite pour continuer la traduction de Densha Otoko, and…
Si vous voyez des erreurs au niveau du 6éme chapitre, merci d’indiquer l’erreur, sa correction et sa position (N°/Date du post) en créant un commentaire dans ce billet. Je ferais les correction dès que possible. Et MERCI par avance a ceux qui voudront bien m’aider.
Si vous voyez des erreurs au niveau du 5éme chapitre, merci d’indiquer l’erreur, sa correction et sa position (N°/Date du post) en créant un commentaire dans ce billet. Je ferais les correction dès que possible. Et MERCI par avance a ceux qui voudront bien m’aider.